校园春色亚洲色图_亚洲视频分类_中文字幕精品一区二区精品_麻豆一区区三区四区产品精品蜜桃

主頁 > 知識庫 > 惡意考慮具有混淆可能性知識的外國商標的中文翻譯申請

惡意考慮具有混淆可能性知識的外國商標的中文翻譯申請

熱門標簽:石家莊400電話多少錢辦理 企業地圖標注商家 微信小程序地圖標注事件 地圖標注版面 導航犬購物中心地圖標注 遼寧外呼電銷機器人報價 回形針電話機器人 河北400電話辦理 地圖標注軟件知乎
中文(普通話)是臺灣的母語。為了擴大臺灣市場,許多外國公司會選擇外國品牌的中文翻譯或音譯作為本地使用的品牌(商標),以便臺灣的消費者更容易識別。但是,在中文中,一個字符可能具有多種發音或含義。鑒于此,一個外國商標可能具有多種中文翻譯或音譯的方式。

當單獨比較外國商標和其中文翻譯或音譯版本時,在傳統的商標相似性標準下,兩者之間可能沒有相似性。因此,當外國商標的中文翻譯或音譯版本被惡意使用或注冊為商標時,不確定在臺灣目前的做法下是否存在混淆的可能性。在最近有關商標的行政案件中反對,知識產權法院已經解決了這個問題,并在本案中裁定,如果申請人惡意地知道混淆的可能性,并且仍在申請外國商標的中文翻譯或音譯版本,則該申請被認為是不正確的信念,不應該被接受。

的的對手商標異議是一家法國化妝品公司,而有爭議的注冊商標是法國公司在臺灣的總代理。最初,這家法國公司決定將唯一的中文翻譯版本用作其外語商標,并要求發行商不得應用與該外語商標有關的任何商標或其他知識產權。但是,發行商未使用法國公司決定的中文翻譯。分銷商聲稱需要營銷,因此為外語商標創建了自己的中文翻譯并且僅使用在分發期間創建的中文翻譯。隨后,這家法國公司希望終止與分銷商的分銷關系,并發現該分銷商已將自己的外語商標的中文翻譯版本(以下稱為“商標注冊”)注冊為商標。

發行人辯稱,爭議商標注冊是一個獨立的創造,法國公司擁有的外語商標的發音與注冊不同。因此,發行人聲稱商標注冊與外語商標之間沒有相似之處。

但是,知識產權法院指出,分銷商及其關聯公司經常使用商標注冊以及外語商標。此外,分銷商經常在商標注冊之前添加“ French”,以代表這家法國公司的產品。此外,知識產權法院還發現,發行人提起了該法國公司中文名稱的翻譯,并將其用作商標注冊。鑒于此,知識產權法院指出,分銷商顯然試圖使臺灣消費者感到困惑。因此,知識產權裁定發行人未申請商標。善意注冊和商標注冊不應受到《商標法》的保護。


標簽:臨滄 銅仁 中衛 隴南 西寧 赤峰 海南 佛山

巨人網絡通訊聲明:本文標題《惡意考慮具有混淆可能性知識的外國商標的中文翻譯申請》,本文關鍵詞  惡意,考慮,具有,混淆,可能,;如發現本文內容存在版權問題,煩請提供相關信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內容系統采集于網絡,涉及言論、版權與本站無關。
  • 相關文章
  • 下面列出與本文章《惡意考慮具有混淆可能性知識的外國商標的中文翻譯申請》相關的同類信息!
  • 本頁收集關于惡意考慮具有混淆可能性知識的外國商標的中文翻譯申請的相關信息資訊供網民參考!
  • 推薦文章
    主站蜘蛛池模板: 钟山县| 青州市| 炎陵县| 定安县| 积石山| 英超| 冷水江市| 东宁县| 巴里| 安义县| 望奎县| 竹北市| 龙江县| 遂川县| 金阳县| 罗田县| 新干县| 通许县| 郓城县| 虎林市| 黎平县| 边坝县| 岫岩| 科技| 双鸭山市| 宿迁市| 墨江| 怀来县| 通江县| 满洲里市| 兴安县| 广安市| 宝鸡市| 钦州市| 仪征市| 白玉县| 孟村| 邻水| 伊通| 西林县| 建宁县|